Monica: What? So you guys don't mind going out with someone else who's going out with someone else? 什么?你们男人不介意和已有对象的女人交往吗?
Joey: C'mon, you guys, it wasn't that bad. I was the lead. 拜托,没那么糟吧。我可是主角。
Phoebe: Oh, oh, but you know, you always see these really beautiful women with these really nothing guys, you could be one of those guys. 哦,哦,但你要知道,总能看到那些真正的美女和一些真不怎么样的男的在一起,你也可以成为那些男人中的一个。
Rachel: Come on, you guys, this might be good. 别这样,伙计们,也许不错呢。
Monica: He's so cute! So, where did you guys grow up? 他好帅!你们在哪儿长大的?
Phoebe: Oh, okay, you know what I don't get?The way guys can do so many mean things, and then not even care. 哦,好,你知道我搞不懂什么吗?男人可以做很多卑鄙的事情,事后也毫不在乎。
Rachel: Oh, come on! You guys can pee standing up. 拜托,男的可以站着尿尿!
Monica: No, guys, please, he is my brother. 别说了,他可是我哥呢。
Phoebe: Chandler is hard to read. He is like one of those repressed guys who you would have to seduce. 钱德勒很难捉摸,他属于感情被压抑的人,你必须引诱他。