Luisa: Yes, not so much you. You were fat, you had your own problems. But you. What a bitch! 我不是说你,你当时很胖,你有自己的烦恼。可是你,实在是个贱♥货。
Ross: Yeah, we thought we had a monkey, but we didn't. 是的,我以为我们有养猴子,但是我们没有。
Monica: That's Mindy? Well, she is pretty...lucky...to have had a friend like you. 这是明蒂?她真漂亮(非常)……真幸运……有你这样的朋友。
Chandler: You know I've had dates like this. 我有同样的约会经验。
Ross: No. See I might have had feelings for her at one time. Not anymore. I just...I... Marcel! Where are you going with that disk? You are not putting that on again. Okay... If you press that button, you are in very very big trouble. 不是的,可能我以前某些时候对她有感觉,但是现在已经没有了。我只是……我……马修!你拿着CD要干嘛?你不能再放上去了。好吧…… 如果你敢按下播放键,你就有大大的麻烦了。
Phoebe: Monica, I had another answer already. 莫妮卡,对这个问题我已经有别的答案没来及说呢。
Chandler: See Monica, Joey had two fives showing, so for you to raise was. 你看莫妮卡,乔伊亮出了一对5,所以该你们叫牌……
Chandler: Hey, come on, you came through, you did what you had to do. That's very "dad." 拜托,你办到了。你做了必须做的,太有爸爸的味道了。
Customer: No, we haven't had them yet, we are still hoping to have them. 不,我们到现在还没吃到呢,我们只是希望吃那个。