Joey: Big day. All right, I'll give you this, Mr. Peanut is a better dresser. I mean he's got the monocle; he's got the top hat... 好日子啊。好吧,给你这么说把,花生先生的穿着比较讲究。我是说他有单片眼镜、高帽……(monocle:单片眼镜,单眼绷带。)
Rachel: Turned out it was a hat. Cat! Cat! What did I say? 结果是帽子。猫!猫!我说了什么?
Chandler: Thanks, Phoebe. But I just don't really see myself in a big white hat. 谢了,我只是觉得自己当不了厨师。
Lizzie: You want my tin foil hat? 你要我的锡箔纸帽子吗?(foil:箔,金属薄片。)
Rachel: And today I just stopped and I said, What if I don't wanna be a shoe? What if I want to be a, a purse? Y'know? Or a, or a hat! 然后今天,我制止了,我说:假如我不想成为鞋子呢?如果我想成为一个包?你知道吗,或者,嗯,一个帽子!”
Rachel: No, I don't want you to buy me a hat! I'm saying I am a ha...It's a metaphor, Daddy! 不,我不是让你给我买帽子,我是说我是一顶帽......这是个比喻,老爸!