Joey: Actually tomorrow night kinda depends on how tonight goes. 实际上明晚做什么全看今天过得如何。
Mrs. Tribbiani: Do you remember how your father used to be? 记得你爸以前的模样吗?
Joey: So then how could you I mean, how could you? ! 那么你怎么能?你怎能…
Rachel: Hi, I'm Rachel. Bathroom's up there. Hey, listen, Ronni, how long would you say Chandler has been in the shower? 你好,我叫Rachel。浴室在那儿,Ronni,Chandler进浴室多久了?
Joey: You know what I mean, about how I'm always going out with all these women. And I always figured, when the right one comes along, I would be able to be a stand-up guy and go the distance, y'know? 懂我意思吗?我和这些女人约会,我想当对的人出现时,我能成为一个可靠的男人,并且保持距离。
Joey: I've been thinking. You know, about how I'm always seeing girls on top of girls... 我一直在想… 我总是跟一个接一个的女孩儿交往。
Joey: That's right, mister, and I don't care how old you are, as long as you're under my roof you're gonna live by my rules. 没错先生,我不管你多大,只要住在我家,—切就得听我的。
Joey: Sure. So how long you've been... 当然,你和她在一起多久了……
Monica: Hey, how long are you in the city? 打算在城里待多久?