Ross: Or, you know, I can uh, hey, I'll go down there, and I'll give Barry back his ring, and you can go with Carol and Susan to the OB/GYN... 这样吧,我拿戒指去还巴瑞,你陪卡萝及苏珊去妇产科做检查。(OB/GYN:妇产科,妇产科医师。)
Ross: Okay, okay, yes, it is. How about I'll, uh, catch up with you in the Ice Age. 好吧,好吧,是,是她。我会到冰河期去找你怎么样。
All: Yeah, I'll have a cup of coffee. 好吧,我要杯咖啡。
Monica: Okay, ummumm, I'll just, I'll be right back, I just gotta go ah, go ah... 对,额,我去...... 我马上就好,我正要去,去,去额......
Rachel: Ooh God, Please, no, go, I'll be fine! 不,天啊,拜托,不用了,你去吧,我挺好的!
Rachel: Look, Daddy, it's my life. Well, maybe I'll just stay here with Monica. 爸爸,这是我的生活。也许我可以和莫妮卡住在一起。
Ross: I'll have whatever Christina's having. 克莉丝汀有什么我就要什么。
Monica: Oh, really? So that hysterical phone call I got from a woman sobbing at 3:00 A.M. , "I'll never have grandchildren, I'll never have grandchildren." was what? A wrong number? 噢,真的吗?那我凌晨三点接到一个歇斯底里的女人打来的电话,她在电话中抽泣说“我不会有孙子了,我不会有孙子了 ” 那是怎么回事?打错电话啦?
Ross: I'll be fine, alright? Really, everyone. I hope she'll be happy. 我会没事的,好不好?真的,各位,我希望她会幸福。