Mr. Tribbiani: I figure I'm better off staying with the kid than hauling my ass back and forth on the ferry. I don't know this one. 我想和儿子同住比来回坐渡轮好。我不认识这个人。
Rachel: No, I'm sorry, we're all out of those. Anybody else? 抱歉,卖完了。其他人呢?
Monica: All right! Okay! I gotta go! I'm going. And I'm gone. 知道了,好吧,我得走了,我走了,我真的走了。
Ross: I'm having a boy! Oh, I'm having a boy! 我有儿子了! 噢, 我要有儿子了!
Ross: I'm having a boy! I'm having a boy! 我要有儿子了! 我要有儿子了!
Ross: What, I'm having, I'm having a boy! Huh, am I having a boy? 我有, 我有儿子了! 嗯? 嗯?我要有儿子了吗?
Rachel: No, I know, I know, and I'm sure your little boy is not going to grow up to be one. 是的,我知道,我敢保证你的小儿子不会变成那样。