Monica: I'll get it. Oh, Hi, Mr. Heckles. 我来开。哦,你好Heckles先生。
Jamie: It looks like her. Um, excuse me? 看起来像她。呃,打扰一下?
Fran: Look, you're cold, I have to pee and there's a cup of coffee on the window. How bad could it be? 你看,你很冷,我想尿尿,窗户上有个咖啡杯。能坏到哪儿去?
Rachel: Okay. Let me put it this way. Anything from Crabtree & Evelyn? 好吧。我这么说吧,想不想要Crabtree & Evelyn的产品?
Phoebe: Well, what I really want is for my mom to be alive and enjoy it with me. 嗯,我真正想要的是我妈妈能复活和我一起庆祝生日。
Chandler: It's OK. So, uh, who is it gonna be? Nina! Nina. Nina. Nina. 没关系,那将会是谁呢?Nina!Nina。Nina!Nina。
Mr. Douglas: I don't know. I'll put it in the thing. 我不清楚。我会记着这件事的。
Chandler: Mr. D! How's it going, sir? D先生,情况怎么样?
Ross: Flip me for it? No, no. Heads! Heads! Heads! 掷铜板?不不。我选头那一面!
Susan: Yeah. I will flip you for it. 嗯,我会掷铜板决定。