Joey: Since always. It's like dating language. You know, like "It's not you'" means "It is you". 一直都是这样。这像是一种约会用语。比如,“问题不是出在你”意思是“就是你”。
Joey: What are we supposed to be seeing here? 我们要看的是什么?
Joey: Your folks are really that bad, huh? 你的父母真的那么糟糕吗?
Joey: Well, this is still ruined, right? 这已经被毁了,不是吗?
Joey: And the most enjoyable, Phoebe, say something. 也是最享受的部分哦。菲比,说点什么。
Joey: Alright, when did you have it on last? 好吧,最後一次戴是在什么时候?
Joey: Yeah, calm down. You don't see Ross getting all chaotic and twirly every time they come. 是啊,淡定。每次他们来时,你也没见过罗斯会忙乱慌张。(twirly:转来转去的。)
Joey: Would you relax, you do this every time they come, the place is great. 你能放轻松些吗?他们每次来你都这样,这里已经很棒了。