Rachel: It was like months ago. We were walking by this antique store, and I saw this pin in the window, and I told him it was just like one my grandmother had when I was a little girl. Oh! I can't believe he remembered! 几个月前我们经过一家古董店,在橱窗看见这个胸针,我告诉他我小时候我祖母也有一个。没想到他还记得!
Monica: You know, just be there for her. 只是为她着想。
Joey: Listen, buddy, we're just looking out for you.We want you to be happy. And I may only have a couple beers in me, but...I love you, man. 兄弟,我们只是为你着想。我们要你快乐。或许我喝了两瓶,但我爱你,老兄。
Chandler: I'm still on my first. I just think you're nice. 我只喝了一瓶,我觉得你人真好。
Chandler: Of course there, they just call it food. 当然,他们在那儿只称为饭。
Ross: Could you take it to Carol's every now and then, and show it to Ben, just so he doesn't forget me? 你能时不时拿照片到Carol家去给Ben看?这样他就不会忘记我了。
Joey: Alright, come on you guys, it's not that big a deal. Really...I mean, I just go down there every other day and...make my contribution to the project. Hey, hey, but at the end of two weeks, I get seven hundred dollars. 拜托,这没什么大不了的。真的,我只是两天去一趟,对这个项目做点儿贡献。但两周后我就有七百元。
Joey: Oh, just, you know.... science. 嗯,只是……科学研究。
Chandler: Nothing, just a little extra air in my mouth. 没什么,只是嘴里有多余的空气。
Rachel: Oh, let me see! Oh, God, is he just the sweetest thing? You must just want to kiss him all over! 哦,让我看看!哦,天啊,他是不是最可爱的?你一定想吻遍他。