Joey: OK, look, maybe I should just go. 好吧,那么,也许我应该走了。
Joey: Hi, yeah, it's me. Oh, no no no, we're just friends. Yeah, I'm single. Twenty five. An actor. Hello? 嗨,对,是我。哦不不不,我们只是朋友。对,我单身。25岁。演员。您好?
Chandler: Oh, no, no. No, I just meant hypothetically. 哦不不不,我是说假设。
Joey: Shoot! Shoot! Shoot! Shoot... or just fall down. That's good too. 投球!投球!投球!投球……或者摔倒了。那样也挺好。
Doctor: Ice chips, just ice chips. They're at the nurses' station. 碎冰,只能喝碎冰。护士站有。
Phoebe: I just thought we might be here for a while. You know, things might get musical. 我就是觉得我们会在这儿待一阵子。你懂的,来点音乐。
Rachel: You are? We... were just... wow 你在吗?我们……刚刚在……哇哦……
Ross: I thought that was just a rumor. 我还以为那是谣言。
Ross: Carol and I have a new system. If she punches in 911...It means she's having a baby. Otherwise, I just ignore it. 凯若和我要了一个新系统。如果她按的是911,意思就是她要生了。否则,我就直接无视。