1221 篇文章
Ethan: I just thought you were naturally mint. Listen...as long as we're telling stuff I have another one for you. I'm a little younger than I said.
0 0 1

Ethan: I just thought you were naturally mint. Listen...as long as we're telling stuff I have another one for you. I'm a little younger than I said. 我只是觉得你身上有一种自然的薄荷香。听着,既然咱们都说开了……我也有话要对你说。我比你知道的年龄还要小那么一点点。

Ethan: Well, I've excelled at every level I've been to, I just.... I just haven't been to that particular one yet. I've kind of been waiting for the right person.
0 0 3

Ethan: Well, I've excelled at every level I've been to, I just.... I just haven't been to that particular one yet. I've kind of been waiting for the right person. 额,我在我曾经达到的每个方面都很优秀,我只是我只是还没经历那个特别的一个方面。我一直在等待那个对的人。

Monica: Wow, I mean, you did just such a good kisser. I would never have known.
0 0 1

Monica: Wow, I mean, you did just such a good kisser. I would never have known. 哇哦,我是说,你接吻技术那么高超,我还真没想到。

Ethan: Well, think about it. It's always on the news. "A man is being held up at Gunpoint." "Tourists are being terrorized at Gunpoint." And I just kept thinking, "Why do people continue to go there?" Oh, I should go.
0 0 1

Ethan: Well, think about it. It's always on the news. "A man is being held up at Gunpoint." "Tourists are being terrorized at Gunpoint." And I just kept thinking, "Why do people continue to go there?" Oh, I should go. 你想想,新闻上老这样说:男子被持枪抢劫(男子被放在枪口下)。旅客被持枪恐吓(旅客被放到枪口下恐吓)。当时我一直想,为什么人们总是往枪口上撞呢?噢,我该走了。

Ross: Yeah, hi. I was just beeped. No, Andre is not here. Third time today. Yes, I am sure. No, sir. I do not perform those kind of services.
0 0 4

Ross: Yeah, hi. I was just beeped. No, Andre is not here. Third time today. Yes, I am sure. No, sir. I do not perform those kind of services. 是,你好。刚刚有人呼我。不,安德烈不在这儿。今天已是第三次了。对,我确定。不,先生。我不提供那种服务。

Joey: Would you let it go, Ross? It was just a dream. It doesn't mean...
0 0 0

Joey: Would you let it go, Ross? It was just a dream. It doesn't mean... 罗斯,咱能别这样了吗?这只是个梦而已。这并不代表……

Rachel: Just a touch. Mon, I don't understand. You've been dating this guy since like...what, his midterms. Why, all of a sudden, are you so...?
0 0 1

Rachel: Just a touch. Mon, I don't understand. You've been dating this guy since like...what, his midterms. Why, all of a sudden, are you so...? 有点。莫妮,我搞不懂。你从……额……他期中考就开始约会他了。为什么,你突然间如此……

Phoebe: No. Nothing like that. I'm just such a dummy. I taught this "Massage Yourself at Home" workshop. And they are.
0 0 1

Phoebe: No. Nothing like that. I'm just such a dummy. I taught this "Massage Yourself at Home" workshop. And they are. 不,绝对不会。我就一蠢货。我教授一个"居家自助按♥摩"学习班,结果他们就真的都居家自助按♥摩了。

Phoebe: Just for some short term work. You know, until I get back some of my massage clients.
0 0 3

Phoebe: Just for some short term work. You know, until I get back some of my massage clients. 只是暂时的工作,直到我找回一部分我的按♥摩客源为止。

Monica: Just, please.
0 0 0

Monica: Just, please. 求你了。