Ross: Oh! That little naked guy would be me. 那个裸体的小家伙是我。
Rachel: Hey, who's this little naked guy? 嗨,这个裸体的小家伙是谁?
Monica: How she drove you crazy, picking on every little detail, like your hair...for example. 她怎么让你抓狂,挑剔每一个细节,比如你的头发……之类的。
Shelley: Well, I think Brian's a little out of your league. 恩,我认为你有点配不上Brian。
I always get this really strong Debbie vibe whenever I use one of those little yellow pencils, y'know. I miss her. 每次用那只小小的黄色铅笔时都能强烈感应到 Debbie,知道吗?我好想她。
Monica: The fuzzy little mints at the bottom of her purse. 她钱包的底部那些发霉的薄荷糖。(fuzzy:模糊的; 绒毛般的,毛茸茸的。mint:薄荷糖。)
Ross: So you do know a little English. 那么你还是懂点英语的。
Rachel: Here, kitty, kitty. Here kitty, kitty. Where did you go, little kitty? Kitty, kitty, kitty. Come here, kitty, kitty... 来这儿,猫咪。来这儿,猫咪。到哪儿去了,小猫咪♥咪?来,咪♥咪咪♥咪……
Ross: Why don't we just put 'poor little Tooty' out in the hall? 为什么我们不把这只“可怜的小猫咪”丢到走廊去?