Monica: This isn't easy for me either. I wish things were different. If you were a few years older or I was a few years younger... or we lived in biblical times... I could really... 这对于我来说也很艰难,我真的希望事实不是这样。如果你早生几年,或者我晚生几年。或是我们生活在圣经时代。我真的就可以……
Dr. Rosen: This is a great place. How long have you lived here? 这房子好漂亮,住在这儿多久了?
Phoebe: Remember when I lived with you? You were like, a little, y'know, Ree! Ree! Ree! Ree! 记得我和你一起住的时候吗?你就像,有一点,恩,叽!叽!叽!
And he lived in a village, and you live in the Village... 他住在一个小村里,而你也住在小区里。
Phoebe: From the nursery rhyme. 'There was a crooked man, Who had a crooked smile, Who lived in a shoe, For a...while...' 童谣里的,有个驼背的人有着扭曲的微笑,他住在鞋子里,有一阵子。
Rachel: So anyway, I just didn't know where to go, and I know that you and I have kinda drifted apart, but you're the only person I knew who lived here in the city. 反正我不知道该去哪里,而且我知道你和我有点疏远了,但你是我认识的人里唯一住在这个城市的。
You've lived beyond the Wall. What are you scared of? 你在长城外长大,有什么吓得倒你
More gold than you can spend if you lived a thousand years. 好几辈子也花不完的黄金