Rachel: Hey look, you guys, I'm going for anything here, okay? I can not be a waitress anymore, I mean it. I'm sick of the lousy tips. I'm sick of being called "Excuse Me." 大家听好了,姐任何工作都接好吗,我不能再做服务生了,我说真的!我讨厌微薄的小费,讨厌被叫"麻烦过来一下"。
Phoebe: Um, then yes, it's because of Phoebe! So, you know, it's either her or me. 没错,就是因为她,所以,不是她就是我。
Nurse: Excuse me. This hospital is for people! 抱歉,这是为人看病的医院。
Ross: You've got to help me my monkey swallowed a 'K'! 你得帮帮我,我的猴子把k吞了。
Ursula: Thanks. Excuse me? My side salad? Service here is horrible, now I know what people mean. 谢谢,打扰一下,我的沙拉怎么还没上呢?这里的服务很差,现在我明白顾客的意思了。
Ursula: Right. Excuse me. Doesn't this come with a side salad? 没错。打扰一下,这道菜不是带有沙拉吗?
Ursula: What? Do you think he likes me? 你认为他喜欢我?
Joey: I've been trying for two days. When I called the restaurant, they said she was too busy to talk. I can't believe she's blowing me off. 我连打了两天。打给餐厅时他们说她太忙没法说话。我不敢相信她放我鸽子。