Ross: No I don't, to hell with her, she left me! 不,我不会的,让她见鬼去吧,是她抛弃了我!
Chandler: And it turns out it's my mother. Which is very, very weird because she never calls me. 结果是我妈妈(打来的)。这十分十分的奇怪,因为她从来不给我打电话。
Chandler: Now I don't know what to do? Everybody starts looking at me. 然后我不知道该怎么办,大家都开始看着我。
Chandler: Sounds like a date to me. 听起来简直就像是一个约会。
You trying to, uh, get me drunk so you can take advantage of me? 你是要灌醉我 好占我便宜吗
And you never let him forget it... or me. 你时刻在强调他的错 甚至也不让我释怀
Don't even tell me you're doing what I think you're doing! 不要告诉我你们真的在做尸检