Monica: Excuse me? There's an open call for Cats. I'm thinking we go down there, sing "Memories"...and make complete fools of ourselves. What do you say? 什么? "猫" 剧还有一个缺额。我想我们可以去唱 "回忆"。让自己彻底当个傻子,如何?
Fake Monica: Oh, by the way...tomorrow we're auditioning for a Broadway show. 哦,对了,明天我们要去参加百老汇的试演。
Monica: They threw us out. I was thrown out of a hotel. Me. 他们就把我们轰出来,我被轰出饭店,我。
Fake Monica: So when they caught on the fact, well you know we're short and have breasts.... 他们知道了真相,你们知道的,我们又矮又有胸部时。
Monica: It was so wild. We told them we were the Gundersons in room 615...only to find out the Boston Celtics had taken over the entire sixth floor. 那太疯狂了。我告诉他们我们是615房的冈氏姐妹,结果波士顿塞尔提克已包下整个六楼。
Fake Monica: Monana was very brave. 摩娜娜可是相当勇敢。
Monica: I mean, she's this astounding person with this amazing spirit. 我是说,她简直是奇女子,拥有神奇的精神。
Monica: You know what, after you're with this woman for 10 minutes, you forget that. 你们知道吗?和这女人相处十分钟后,你们就会把这些全忘了。
Monica: Oh, Monica. Hi, I'm Mon...Nana. 噢,摩妮卡,我叫摩…娜娜。