Carol: Oh great! Is it vegetarian, because Susan doesn't eat meat. 哦,太好了! 是素的吗,苏珊不吃肉。
Rachel: Oh, look. Ugly Naked Guy is making shadow puppets. 看啊,丑陋裸男正在玩皮影戏。
Phoebe: Oh, but look, it's Abraham Lincoln. 看啊,那是阿不拉罕林肯。
Phoebe: Oh wait wait wait, no, no, I just got to the part about her "public hair". 等等,等等,我刚看到她的"public hair"那段(Rachel把pubic误拼成public)。(public hair:public应为pubic,意思是阴毛的、阴♥部的,这里是Rachel笔误,说明她不善拼写。)
Rachel: Okay. Now this is just the first chapter, and I want your absolute honest opinion. Okay? Oh, and on page two, he's not reaching for her " heaving beasts. " 好,这只是第一章,我需要你们十分坦诚的意见。哦,对了,在第二页中,他的手伸向的不是她的"起伏的双乳"(Rachel把breasts误拼成beasts)。(heaving:隆起膨胀,起伏的。)
Ross: Oh, uh, Phoebe just started a... 哦,啊,Phoebe刚开始...