Oh, well, thanks, but, I'm okay, really. 哦,恩,谢谢,不过,我很好,真的。
Chandler: Hello? Oh, uh, Rachel, it's the Visa card people. 喂?哦,呃, Rachel,信用卡部门的人找你。
Rachel: Oh, okay. Will you take my place? 哦,好的。替我一下好吗?
Ross: Oh yeah? Well, I'm rubber, you're glue, whatever you...can't do it. 哦是吗?恩,我是橡胶,你是胶水,不管如何我做不到。(I'm rubber, you are glue, whatever you say bounces off me and sticks to you!:小孩子耍嘴皮时说的,意思是“我是橡皮,你是胶,你诅咒我的话都会反弹回去,粘在你自己身上。”)
Chandler: Oh, I thought you were great in Silence of the Lambs. 哦,我认为你在《沉默的羔羊》里表现得棒极了。
Oh come on, admit it! All things considered, you had fun tonight. 哦别这样,承认吧!无论如何,今天晚上你很开心。
Monica: Oh, George, baby, drop the towel! 哦,乔治,宝贝,扔掉浴巾!
Phoebe: Oh, my God! There he is! There he is! 他在那儿!他在那儿!