Monica: She's living my life, and she's doing it better than me. Look at this. Look. She buys tickets to plays I wanna see. She buys clothes from stores that I'm intimidated by the sales people. She spent $300 on art supplies. 她过着我的生活,而且过得比我好。看这个,瞧瞧,她买了我一直想看的戏的票。她买的衣服是从有我害怕的销售人员的店里买的。她花了三百块买艺术用品。
Joey: Y'know, I've done nothing but crappy plays for six years. And I finally get my shot, and I blow it! 你知道,六年来我除了演些烂戏外一无所成。而当我终于得到好机会了,却搞砸了它!
Monica: Hey, wait wait, aren't you the guy that plays the butt in the new Al Pacino movie? 嗨,等等,你是那个在Al Pacino新片中出演臀部的人吗?
Chandler: You can always spot someone who's never seen one of his plays before. Notice, no fear. No sense of impending doom. 你总是能找到从未看过他任何一部作品的人。真是专注,无畏无惧,就算死到临头也不恐慌。(impending:即将发生的,迫在眉睫的。)
The ceaseless noise of the city plays to their advantage. 城市里无休止的嘈杂为金钱豹提供了便利