Where on earth doesn't the wind blow? 地球上什么地方是没风的呢
Pack your bagpipes, boys. It's time to blow this potato stand. 收拾好家伙 兄弟们 是时候去打击犯罪了
*Then they gotta blow, and then I gotta show that* *他们哄堂笑 我就展示*
Monica: Right. Till I bought a blow dryer. Then I was shunned. 对,直到我买了吹风机,被逐出村里。
Monica: I think it's totally insane, I mean, they work for the hospital. It's like returning to the scene of the crime. You know, I say we blow off the dates. 你根本就是疯了,他们在医院工作。我们这样不是回到犯罪现场?还是取消约会吧。
Janice: I'm gonna blow this one up and write " Reunited " in glitter. 我要把他吹起来,然后用闪字在上面写着'破镜重圆'几个字。(glitter:闪烁,灿烂的光辉,(表面的)诱惑力,吸引力。)
Chandler: Alright, OK, What next? Blow a bubble. A bubble's good. It's got a...boyish charm. It's impish. Here we go... 好吧,下一步怎么办?吹泡泡。泡泡不错。有一种孩子般的魅力,显得俏皮。就这么办。(impish:顽童似的,顽皮的。)
Joey: Y'know, I've done nothing but crappy plays for six years. And I finally get my shot, and I blow it! 你知道,六年来我除了演些烂戏外一无所成。而当我终于得到好机会了,却搞砸了它!
Joey: Yeah. Cushions the blow. 对,委婉的说辞。(cushions the blow: 委婉的说辞,善意的谎言(以免说话过于直白,而伤害到他人)。)