Ross: I can't believe it! He's looking right at us! 我真不敢相信他在看我们。
Ross: I don't know, you don't wanna mess with corn nuts. They're crazy! 我不知道,你不会想和谷物坚果作对的。他们是疯子。
Ross: We have got to start locking that door! 我们得开始锁门了!
Ross: All right. The neighbors must be vacuuming. Well, as long as we're here...and not on the subject.... I was thinking about...how mad we got at each other before. And I was thinking maybe it was partially because of how we... 好的。隔壁一定在用吸尘器。只要我们在这儿……不谈那个话题……我在想……刚才我们对彼此太凶了……大概是因为我们……
Ross: We still have that bottle of wine. You are in the mood for something grape? 那瓶酒还在,有心情喝杯葡萄酒吗?
Ross: No, no, but you were the one who got him back. You were great. 不,不,它也是你找回来的,你做得很好。
Rachel: No, Ross, come on, no, no, it was my fault. I almost lost your... 不,这都是我的错,我差点……
Ross: Listen, I'm sorry I was so hard on you before, I just... 抱歉,我之前对你太凶了。
Ross: It'll be nice to get this off finally, won't it? Or we can leave it on for now. That's fine. 终于能脱去这件衣服,不是吗?或是这样也不错。
Ross: You had to be a bitch in High school, you could've been fat. 你高中时非要那么贱么,你就不能是个胖子么。