Monica: Uh, so, uh, Rach, uh...do you wanna save this wrapping paper, I mean, it's only a little bit torn... so are you gonna go for it with Ross or should I just throw it out? 这包装纸要留下来吗?只破了一点点……你是要跟罗斯一起收拾这个,还是要我丢掉?
Ross: Yeah, save it for the cab. Okay? What are you doing? What are you doing? We're going to a hospital. 好,留着到出租车上再显摆吧。你在干嘛?你在干嘛?我们要去的是医院。
Steve: Bears overboard! They're drowning! Don't just stand there. Call 911. Hey, fellas, grab onto a SugarO! Save yourselves! Help! Help, I'm drowning! 小熊落水了,他们快淹死了!不要站在那里。打911。嗨,伙计们,抓住SugarO逃命啊!救你们自己!救命啊...我要淹死了!
Good save! We're back on track. And I'm...chewing someone else's gum... 干得好,我们又回到了轨道上。而且我在嚼着别人的口香糖。
Rachel: Well, you know, no suds, no save. 嗯,你知道,没放肥皂泡,就不算占了。