Mrs. Bing: Oh, you watched the show! What'd you think? 哦~你看了那节目,觉得怎么样?
So I'm blowing my attack whistle thingy and three more cabs show up, and as I'm going to get into a cab she tackles me. 然后我吹起了防狼哨,又出现了三辆计程车,我刚要上车,她又来攻击我。(thingy:[诙谐语] 不知其名或忘记其名的小物件。tackle:着手处理,擒住并摔倒(一名对方球员)。)
Phoebe: I can show you. OK, this will seem a little weird. Look, but you put your head inside this turkey, and then we'll all talk, and you'll hear everything we say. 我可以演示给你看。可能会有点怪异,你把头放在这只火鸡里面然后大伙儿说话,你肯定能听到我们说什么。
Ross: Okay, I have nothing in an evening shoe in the burgundy. I can show you something in a silver that may work. 好了,我没找到紫红色的晚装鞋。我可以给你们看看银色的鞋,也许合适。
Chandler: Oh no, it's terrific, it's...it's...y'know, you deserve this, after all your years of struggling, you've finally been able to crack your way into show business. 哦不,这太棒了,这是……这是……要知道,这是你应得的,你奋斗了这么多年,终于可以跻身演艺圈了。
Chandler: You see the problem is, though, after the concert's over, no matter how great the show was, you girls are always looking for the comedian again, 然而问题在于,演唱会结束后,不论表演有多精采,你们女生总还想再看单口相声。
You show me yours, and I'll show you mine. 你告诉我你的 然后我会告诉你我的
Just show me your junk so we can get this over with. 让我看下你的小弟然后就清楚了