Joey: Come on, Lydia, you can do it. Push! Push 'em out, push 'em out, harder, harder. Push 'em out, push 'em out, way out! Let's get that ball and really move, hey, hey, ho, ho. Let's... I was just...yeah, right. Push! Push! 加油,Lydia,你能行的。用力推!推出来!推出来!用力!用力!推出来!推出来!出来!我们抢球,快跑,嘿嘿吼吼。我们……我只是……好吧。用力推!用力推!
Joey: Water breaking, what do you mean? What's that, water breaking? 羊水破了?什么意思?羊水破了是什么?
Joey: Ew! What's that? Something exploded! That's not the baby,is it? 呃!那是什么?什么东西爆炸了!不是孩子吧?
Chandler: Oh, ok, cause we never do that. 好吧,因为我们没做过这个。
Chandler: I used to have that bumper sticker. 我过去有"胖墩儿"汽车贴纸。(bumper:汽车保险杠。)
Joey: Do we have to know about that? 我们需要知道这些么?
Chandler: You have to give them something. You know. Okay. That was Gerston, Santos, and who's the other guy with the mustache? 总得给他们些活干。好的。刚刚那是格斯顿,山托斯,还有,留胡子的那个叫什么?
We can talk. We make each other laugh, and the sex. Oh man, okay.... I have no frame of reference, but I thought that was great. 我们可以畅所欲言,彼此说笑,还有做♥爱。好吧,虽然我能引证的东西(经验)不多,但是我觉得那样多美好。