Joey: Yeah. Listen, I'm thinking, if we put our heads together, between the two of us......we can break them up. 是啊。听着,我想,就我们两个知道哈,如果我们一起想办法......就能拆散他们。
So if that sounds like I'm okay, okay, then you can tell them I'm okay, okay? 如果这说明我很好,那好吧,你就告诉他们我很好,好吗?
Rachel: Oh, God, ask them what they want. 哦,天呐,问他们有什么事。
Ross: Carol was wearing boots just like those the night that we we first y'know. Fact, she, uh she never took them off, 'cause we, we...Sorry. Sorry. 那天晚上卡萝就是穿的这种靴子,我们的第一次,你知道,实际上,她,呃,她一直没脱靴,因为我们,我们。。。对不起,对不起。
Monica: Why should I let them meet him? I mean, I bring a guy home, and within five minutes they're all over him. 为什么我要让他们认识他?我意思是,我带个人回家,他们会在五分钟内蜂拥而上围住他。
Chandler: Or "You're such a nice guy" means I'm gonna be dating leather wearing alcoholics and complaining about them to you." 或者“你真是个好人”意思是说我要和穿着皮革的酒鬼约会再向你抱怨。(leather: 皮革。alcoholic: 酗酒者。)
Ross: Anyway, they want me to go down to this sonogram thing with them tomorrow. 不管怎样,她们想让我明天跟她们一起去做超音波检查。(sonogram:声波图。)
Monica: Look, I'm sorry, guys, I just don't wanna give them any more ammunition than they already have. 听着,抱歉各位,我只是不想给他们更多借题发挥的机会。(ammunition:弹药、军火。)
Joey: You can get them with jimmies or nuts or whipped cream. 还可以和糖条,果仁,或者打发的奶油一起混着吃!