Dr. Mitchell: Will you relax? Look around. No pagan altars. no piles of bones in the corners, they're fine. Go like this. 别紧张好不?看看四周,没有异教徒的神坛。角落没有成堆的骨头,她们没事的,像这样。
Monica: Okay, Pheebs, they're gone. Are you all right? 好了,Pheebs,关了。你还好吧?
Chandler: Oh, well, uh, maybe that's because they're uh, jealous of us. 哦,这样,啊,可能他们在嫉妒我们。
Steve: Bears overboard! They're drowning! Don't just stand there. Call 911. Hey, fellas, grab onto a SugarO! Save yourselves! Help! Help, I'm drowning! 小熊落水了,他们快淹死了!不要站在那里。打911。嗨,伙计们,抓住SugarO逃命啊!救你们自己!救命啊...我要淹死了!
Rachel: No. But don't worry, I'm sure they're still there. 看不见,但别担心,它们还在。
Monica: You're right. They're nice guys. 你是对的,他们真是好人。
Ronni: Now, you see, most people, when their pets pass on, they want 'em sorta laid out like they're sleeping. 大部份人在宠物过世后,希望它们被化妆成类似长眠的样子。