Rachel: Maybe, but shouldn't we wait for Chandler? 或许吧,但我们不是该等钱德?
Monica: Why? What if I came into your office and I started...? I can't think of an example. OK? I've waited seven years for an opportunity like this...and you can't wait 4 and half minutes for a stupid onion tartlet? 什么?试想一下我到你的办公室然后开始……?我想不出一个合适的例子,好吧?这机会我已等了七年而你却等不了四分半钟之后再吃洋葱馅饼吗?
Monica: You know, if you just wait another 6 and half minutes... 如果你再等6分钟半……
Monica: Wait, wait, Rachel, isn't it almost pure... 等等,Rachel,那不是几乎纯的...
Monica: Oh, wait, whose MCI card is that? 哦,等等,这是谁的MCI卡?
Monica: Wait wait, go back to that sibling thing. 等等,回到那个兄弟姐妹的话题。
Rachel: No, you wait! This is ridiculous! How... 不,你慢着,这太荒唐了,你怎么能……
Phoebe: Oh, wait, oh, what are we sorry about? 等等, 我们有什么可道歉的?
Ross: Wait, oh, hey, huh, oh great now he knows, and I don't know! 等一下,嘿, 哈, 太好了, 现在他都知道了,我却不知道!