Monica: So what, you're not the only one. I mean, half the time we don't know where we're going. 那怎么样,又不光你这样。我们也经常不清楚自己的未来。
Ross: No, actually I was just saying it looks like we're not sitting together. 不,实际上我只是想说好像我们的座位没在一起。
Kiki: And while we're on the subject of news... 还有,说到新闻话题。。。
Joey: Hey! Here's the birthday boy! Ross, check it out: hockey tickets, Rangers Penguins, tonight at the Garden, and we're taking you. 嗨!寿星在这儿呢!罗斯,快看!今晚冰球比赛的票,游骑兵队对企鹅队,在花园广场,我们带你一起去。(hockey: 冰球。Rangers Penguins:纽约游骑兵(New York Rangers)、匹兹堡企鹅(Pittsburgh Penguins)都是美国出名的冰球队。)
Ross: We're just gonna need a little time. 我们只是需要一点时间。
Monica: Nothing. I just think it's nice when we're all here together. 没什么。我只是觉得大伙在一起很温馨。
Phoebe: Okay, alright, I'll tell you what. you buy me a soda, and then we're even. Okay? 好吧,给我买一听苏打水,我们就扯平,好不好?
Monica: Wait a minute! We're talking about someone that I'm going out with? 等等,我们谈的是我约会的对象吗?
Monica: It's going pretty good, you know? It's nice, and, we're having fun. 一切顺利。很不错,我们在一起很开心。
Monica: We're with you. We got it. 我们支持你。我们理解了。