Ross: No, no, I think I should stay. We should both know what's going on. 不,不。我应该留下来。我们两个都该知道怎么回事。
Joey: What's the big deal? You just say what you wanna do to her. Or what you want her to do to you. Or what other people might be doing to each other. I'll tell you what. Try something on me. 有什么大不了的。你只要说出你想对她如何。或是你想她对你如何。或是别人想对彼此如何。这样吧,对我说吧。
Ross: Here's a wacky thought. What's say you and I give it another shot? 我有个疯狂的念头。我们再试一次怎么样?
Phoebe: I don't know, I mean, he's a good person, and he can be really sweet, and in some ways I think he is so right for me, it's just...I hate that guy! Hey, Joey. What's going on? 我说不上来,他的个好人而且对我很体贴,他的某些方面很适合我,只是…我讨厌这个人。嗨,Joey,怎么了?
Roger: Aaaah, what's wrong, come on. 到底怎么了?快说嘛。
Phoebe: Good. Oh oh! Roger's having a dinner thing and he wanted me to invite you guys. So what's going on? 不错,Roger想邀大家一起吃晚餐。怎么了?