Ross: Just say what you feel, Joey. 乔伊,说出你的感觉就成了。
Joey: I don't know what to say, Ross. It's a monkey. 我不知该说什么,罗斯,它是一只猴子。
Fake Monica: Yes, necessarily. I mean I don't know what it is. Maybe it's the Amish thing. 是,那很必要。我不知道是为什么,或许和你是阿米许人有关。
Monica: I just can't believe you're in here. I mean, what am I gonna do without you? Who's gonna crash the embassy parties with me? Who's gonna take me to the Big Apple Circus? 我不敢相信你会在这儿。失去你我该怎么办?谁会和我去大使馆宴会?谁带我去大苹果马戏团?
Rachel: Ok, Monica, what are you doing? You're gonna lose your job. This is not you. 好吧,莫妮卡,你在干什么?你会丢掉工作的。这不是你的作风。
Rachel: Oh, God. Monica, you know what? You could've called. I've been worried Monica. 哦,天哪。摩妮卡,你该打通电话回来的。我一直在家里担心你。
Dr. Baldhara: What about a hammer or a small blade? 那铁槌或小刀呢?
Ross: He can hold a banana, if that's what you mean. 它会拿香蕉,如果你是这意思的话。