Ross: What, so he was a little analytical. That's what he does, you know? Come on, he's not that bad. 干嘛!他是有点儿善于分析,可这是他的工作,别这样嘛,他没那么糟。
Mr. Tribbiani: What happened to the, uh, puppet guy? 玩布偶的那个人怎么了?
Chandler: Whoah whoah, back up there, Sparky. What did you mean by that? 等等,退回到刚才那句话,这位活泼的先生,你是什么意思?
Ross: You what? What were you doing seeing her boobies. 你干嘛?你看胸脯干什么?
Ross: What, I'm having, I'm having a boy! Huh, am I having a boy? 我有, 我有儿子了! 嗯? 嗯?我要有儿子了吗?