Phoebe: Thanks. Hi. Um, I want to start with a song that's about that moment when you suddenly realize what life is really all about. 谢谢。嗨,嗯,我想先唱一首关于顿悟人生真谛的歌。
All: A thing through which you can tinkle, or play with, or simply let hang... 一个你可以用来撒尿的东西,时而可以拿来玩弄,时而只是让其悬空摇摆。
All you want is a dingle, What you envy's a schwang. A thing through which you can tinkle or play with or simply let hang. 你想要的只不过是个小弟,你所嫉妒的是男人的老二。一个你可以用来撒尿的东西,时而可以拿来玩弄,时而只是让其悬空摇摆。
Joey: Yeah, they said I acted too much with it. I told everybody about this! Now everybody's gonna go to the theatre, expecting to see me, and... 是啊,他们说我演得太过了。我已经跟所有人说了!现在每个人都会去电影院,希望看到我,而……
Chandler: What, Ethan? He got to spend the whole day with you! 什么,伊森?他和你呆了一整天了!
And I've just wasted about thirty five of them talking to you people, so, uh. . So, Monica, can you help me with the door? 而我刚刚却浪费了35秒钟跟你们这些人说话,所以,呃。摩妮卡请帮我开门?
Monica: Sure. Oh, um, Chandler? Y'know, the the old Monica would would remind you to scrub that Teflon pan with a plastic brush... But I'm not gonna do that. 可以。Chandler?从前那个Monica可能会提醒你,刷洗特氟龙的平底锅时要用塑料刷子……但我不会那么做。(scrub:用力擦洗。Teflon:特氟龙(Teflon)是杜邦公司使用在其一系列氟聚合物产品上的注册商标。)
Well, every single second is like that with Aurora. 与Aurora相处的每一秒都是。
Monica: Why would someone do that? !... One might wonder. But I would be fine with that. 有人会那样做吗?……有人会想。我就没有问题。
Rachel: I'm not done yet. And I buy laundry detergent, but it's not the one with the easy-pour spout. 我还没说完。我去买洗衣液,但是是不容易弄出来那种。(spout:喷口,喷嘴。)