Rachel: Would you excuse me, please? I'm trying to have a date here. 抱歉,我正在约会。
Rachel: Because, I feel like I wouldn't just be going out with him. I would be going out with all of you. Oh, and there would just be all this pressure, and I don't wanna... 因为我感觉我不只是和他出去,而是和你们大家一起出去。因为压力,我不想...
Phoebe: Yeah, but, you know, it's...it would be like starting on the fifteenth date. 对,但这就像从第15次约会开始。
Melanie: Boy, somebody's gonna get a big fruit basket tomorrow. Oooh, I gotta tell you...you are nothing like I thought you would be. 明天有人会收到大水果篮。喔,我得告诉你,你不像我想像中的那样。
No, he's gone. No no, you don't have to fly back, really. What do you mean this might be your only chance? Would you stop? I'm only 26, I'm not even thinking about babies yet. 他不在这儿。不不,你们不用飞过来,真的。什么叫这可能是你唯一的机会?别说了行么?我才26岁,我还没想过要孩子的事。
Monica: Wow, I mean, you did just such a good kisser. I would never have known. 哇哦,我是说,你接吻技术那么高超,我还真没想到。
Joey: Would you let it go, Ross? It was just a dream. It doesn't mean... 罗斯,咱能别这样了吗?这只是个梦而已。这并不代表……
Ross: Why would you want to operating a drill press? 你怎么会想着去操作钻床呢?