782 篇文章
Monica: That is the unusual activity. Look, they just wanna see if you're okay.
0 0 1

Monica: That is the unusual activity. Look, they just wanna see if you're okay. 这就是异常情况。看看,他们就是想了解你是不是还好。

Joanne: Look at you in the apron. You look like you're in a play.
0 0 1

Joanne: Look at you in the apron. You look like you're in a play. 看你穿着围裙,好像在拍戏一样。

Joey: Oh, you're fine, yeah, for a first job.
0 0 0

Joey: Oh, you're fine, yeah, for a first job. 哦,你不错了,是啊,对于第一份工作来说很好了。

All: You're kidding. Oh my God.
0 0 2

All: You're kidding. Oh my God. 开玩笑吧。噢我的天。

Ross: Don't you realize what you're, you're doing to yourself?
0 0 3

Ross: Don't you realize what you're, you're doing to yourself? 你不明白你在对你的身体做什么吗?

Chandler: When you're holding it, you feel right. You feel complete.
0 0 2

Chandler: When you're holding it, you feel right. You feel complete. 当你夹着它,你感觉很好,你感到圆满。

Chandler: "So how does it feel knowing you're about to die?"
0 0 2

Chandler: "So how does it feel knowing you're about to die?" 知道自己不久于人世有何感受?

Chandler: Yes, it's like when you're a kid, and your parents put your dog to sleep, and they tell you it went off to live on some farm.
0 0 3

Chandler: Yes, it's like when you're a kid, and your parents put your dog to sleep, and they tell you it went off to live on some farm. 没错,就像你小时候,你的父母将狗进行了安乐死,他们会告诉你把它送去了某个农场。

Chandler: Or "You're such a nice guy" means I'm gonna be dating leather wearing alcoholics and complaining about them to you."
0 0 2

Chandler: Or "You're such a nice guy" means I'm gonna be dating leather wearing alcoholics and complaining about them to you." 或者“你真是个好人”意思是说我要和穿着皮革的酒鬼约会再向你抱怨。(leather: 皮革。alcoholic: 酗酒者。)

Ross: You're gonna be an aunt.
0 0 0

Ross: You're gonna be an aunt. 你就要成为阿姨了。