Ross: Yeah, well, you didn't know Chi Chi. 是啊,可你不了解Chi Chi。
Paula: Well, you do realize the odds of that happening are a little slimmer if they never get to meet the guy. 你确定知道这种事情发生的机会会更渺茫的…… 如果他们根本就没见过这小伙。(odds:机会。)
Paula: Come on, Mon, they're your friends, they're just looking out after you. 我的意思是,他们是你的朋友,他们只是在旁边替你留神。
Paula: Listen. As someone who's seen more than her fair share of bad beef, I'll tell you: that is not such a terrible thing. 听着,作为一个看过比自己的坏牛肉份额还多的人,我要告诉你:这不是一件那么糟糕的事情。
Chandler: What are you talking about? We love Schhteve! Schhteve was schhexy! .. 你在说什么?我们都爱Schhteve,Schhteve很性感!
Monica: It's going pretty good, you know? It's nice, and, we're having fun. 一切顺利。很不错,我们在一起很开心。
Ross: Hold on a second, alright? Just think about what you went through the last time you quit. No, you know what, forget about you, think about what we went through last time you quit. 等等,好吗?好好想想你上次戒烟后是怎么熬过来的。不,不说你了,至少想想上次你戒烟的时候我们是怎么熬过来的。
Phoebe: Oh, I can't believe you! You've been so good, for three years! 真不敢相信,你三年来一直表现很好。
Rachel: Chandler, what are you doing? 钱德勒,你在干什么?