Rachel: All this time? Well, I've got to talk to him. 这些日子以来?我得找他谈谈。 Chandler: Hey, He's in China! 他在中国。 Joey: The country. 那个国家哦。 Monica: No, no, wait. His flight doesn't leave for another forty five more minutes. 不,不,等等。他的飞机再过...
Chandler: Hey, He's in China! 他在中国。 Joey: The country. 那个国家哦。 Monica: No, no, wait. His flight doesn't leave for another forty five more minutes. 不,不,等等。他的飞机再过45分钟才会起飞。 Chandler: What about the time difference? 时差呢? Monica: From her...
Joey: The country. 那个国家哦。 Monica: No, no, wait. His flight doesn't leave for another forty five more minutes. 不,不,等等。他的飞机再过45分钟才会起飞。 Chandler: What about the time difference? 时差呢? Monica: From here to the airport? 从这儿到机场? Chandler: Yes!...
Monica: I think this is so great! I mean, you and Ross! Did you have any idea? 我认为这样很好啊,你和Ross,你有感觉吗? Rachel: No! None! I mean, my first night in the city, he mentioned something about asking me out, but nothing ever happened, so I just... ...
Rachel: No! None! I mean, my first night in the city, he mentioned something about asking me out, but nothing ever happened, so I just... Well, what else did he say? I mean, does he, like, want to go out with me? 不,没有,我来到纽约的第一夜,他曾提过要约我出去,但他...
Joey: Well, given that he's desperately in love with you, he probably wouldn't mind getting a cup of coffee or something. 如果他爱你爱得无法自拔,他大概想和你喝杯咖啡什么的。 Rachel: All this time? Well, I've got to talk to him. 这些日子以来?我得找他谈谈。 Chandler: ...
Phoebe: Nuhuh. I don't think any of our lives are ever gonna be the same ever again. 我认为我们的生活将产生变化。 Chandler: Is there a mute button on this woman? 这女人身上有静音按钮吗? Monica: I think this is so great! I mean, you and Ross! Did you have any id...
Chandler: Is there a mute button on this woman? 这女人身上有静音按钮吗? Monica: I think this is so great! I mean, you and Ross! Did you have any idea? 我认为这样很好啊,你和Ross,你有感觉吗? Rachel: No! None! I mean, my first night in the city, he mentioned something ...
Rachel: I mean, this is unbelievable. I mean this is unbelievable 太不可思议了,我是说这太不可思议了。 Phoebe: I know. This is really, really huge. 我知道,这真是,真是太大的事儿了。 Chandler: No it's not. It's small. It's tiny. It's petite. It's wee. 不,不...
Phoebe: I know. This is really, really huge. 我知道,这真是,真是太大的事儿了。 Chandler: No it's not. It's small. It's tiny. It's petite. It's wee. 不,不是,它很小,它很细小,它很微小,它极小。 Phoebe: Nuhuh. I don't think any of our lives are ever gonna...