全部文章
Interviewer: That's fine. Thank you. Next. 行,谢谢。下一位。
Walden21
0 0 3

Ross: You've been more than just a pet to me. You've been more like a... 在我心中你不只是一只宠物。你更是一个…… Ross: Okay. Marcel. Marcel. Would you leave my leg alone? Would you stop humping me for two seconds? Okay, Marcel, would you just take him...

Ross: I'm really gonna miss you. You know, I'm never gonna forget about you. 我会想你的。你知道的,我不会忘记你的。
Walden21
0 0 4

Ross: If you guys don't mind, I'd like a moment just me and him. 如果你们不介意,我想和它独处。 All: Oh, sure. Absolutely. Go ahead. 当然可以。继续。 Ross: Marcel, come here. Come here. Come here. Well, buddy...this is it. Just a couple of things I wanted...

Ross: You've been more than just a pet to me. You've been more like a... 在我心中你不只是一只宠物。你更是一个……
Walden21
0 0 4

All: Oh, sure. Absolutely. Go ahead. 当然可以。继续。 Ross: Marcel, come here. Come here. Come here. Well, buddy...this is it. Just a couple of things I wanted to say. 马修,过来,过来,过来。小兄弟。就这样了。我只想说几句话。 Ross: I'm really gonna miss you. You know, I&#...

Ross: If you guys don't mind, I'd like a moment just me and him. 如果你们不介意,我想和它独处。
Walden21
0 0 1

Joey: Marcel, I'm hungry. 马修,我饿了。 Ross: That was good. 这句不错。 Rachel: Marcel, this is for you. It's just, you know, something to...err...do on the plane. 马修,这是给你的。给你,你知道的。给你在飞机上玩的东西。 Ross: If you guys don't mind, I'd like a m...

All: Oh, sure. Absolutely. Go ahead. 当然可以。继续。
Walden21
0 0 2

Ross: That was good. 这句不错。 Rachel: Marcel, this is for you. It's just, you know, something to...err...do on the plane. 马修,这是给你的。给你,你知道的。给你在飞机上玩的东西。 Ross: If you guys don't mind, I'd like a moment just me and him. 如果你们不介意,我想和它独处。...

Ross: Marcel, come here. Come here. Come here. Well, buddy...this is it. Just a couple of things I wanted to say. 马修,过来,过来,过来。小兄弟。就这样了。我只想说几句话。
Walden21
0 0 0

Rachel: Marcel, this is for you. It's just, you know, something to...err...do on the plane. 马修,这是给你的。给你,你知道的。给你在飞机上玩的东西。 Ross: If you guys don't mind, I'd like a moment just me and him. 如果你们不介意,我想和它独处。 All: Oh, sure. Absolutely....

Joey: Marcel, I'm hungry. 马修,我饿了。
Walden21
0 0 3

Chandler: Okay, bye, champ. Now I know there'll be a lot of babes in San Diego...but remember, there's also a lot to learn. 好吧,再见了,小猴子。我知道圣地牙哥那儿,你将有许多漂亮美眉。记得要学习的也很多。 Joey: I don't know what to say, Ross. It's a monkey. 我不知该说...

Ross: That was good. 这句不错。
Walden21
0 0 1

Joey: I don't know what to say, Ross. It's a monkey. 我不知该说什么,罗斯,它是一只猴子。 Ross: Just say what you feel, Joey. 乔伊,说出你的感觉就成了。 Joey: Marcel, I'm hungry. 马修,我饿了。 Ross: That was good. 这句不错。 Rachel: Marcel, this is for you. It's jus...

Rachel: Marcel, this is for you. It's just, you know, something to...err...do on the plane. 马修,这是给你的。给你,你知道的。给你在飞机上玩的东西。
Walden21
0 0 3

Ross: Just say what you feel, Joey. 乔伊,说出你的感觉就成了。 Joey: Marcel, I'm hungry. 马修,我饿了。 Ross: That was good. 这句不错。 Rachel: Marcel, this is for you. It's just, you know, something to...err...do on the plane. 马修,这是给你的。给你,你知道的。给你在飞机上玩的东西。 ...

Joey: I don't know what to say, Ross. It's a monkey. 我不知该说什么,罗斯,它是一只猴子。
Walden21
0 0 1

Phoebe: Okay, goodbye, little monkey guy. All right, I wrote you this poem. Okay, but don't eat it till you get on the plane. 再见,猴子小伙。好的,我会给你写诗的。好吧,上飞机后才能吃它。 Ross: Thank you, Aunt Phoebe. 谢谢你,菲比阿姨。 Chandler: Okay, bye, champ. Now I know...