Joey: I don't need violence to enjoy a movie...just so long as it is a little nudity. 暴力不重要,只要有裸体镜头我就满足了。 Monica: There was nudity. 电影里有裸体镜头啊。 Joey: I meant female nudity. 我是指女性的裸体镜头。 Joey: Alright, I don't need to see Lou Grant fro...
Ross: Yes...Yes, I do. I really do. In fact, it's funny, very often, someone you wouldn't think could...curl your toes...might just be the one who....Hi...gets interrupted. 是,是。我是这么认为,我真的这么认为。其实说来好笑,时常你认为无法让你感受到激♥情的人却是被打断了。 Rachel: ...
Rachel: Hi, guys, how was the movie? Wonderful! So good! 各位,电影如何?很棒。很不错。 Joey: Suck fest. 特没意思。(suck fest:各种“差、逊”聚在一起,这里指特没意思。) Chandler: Total chick flick. 完全是针对女性观众的电影。(chick flick:针对女性观众的电影,女生爱看的电影,赚取女人眼泪的电影。) Phoebe: I'm sorry it wa...
Joey: Suck fest. 特没意思。(suck fest:各种“差、逊”聚在一起,这里指特没意思。) Chandler: Total chick flick. 完全是针对女性观众的电影。(chick flick:针对女性观众的电影,女生爱看的电影,赚取女人眼泪的电影。) Phoebe: I'm sorry it wasn't one of those movies, with like, you know, like guns and bombs......
Rachel: I don't know. I guess it's not about no guys. It's about the right guy, you know? With Barry it was safe and it was easy, but there was no heat. 我不知道,我想这不是没有男人的问题,而是有没有合适的男人的问题。和巴瑞在安全,轻松,但缺少激♥情。 You know, with Paolo, tha...
You know, with Paolo, that's all there was, was heat. It was this raw, animal, sexual. Ross: Right, right, I got it. I was there. 和保罗在一起就充满激♥情如野兽般原始的性♥爱。够了,够了,我明白。我知道你们俩在一起是什么样子。 I mean, do you think you can ever have both? You know som...
I mean, do you think you can ever have both? You know someone who's like, who's like your best friend but then also can make your toes curl? 我的意思是,你觉得你能同时拥有二者么?一个人既像你最好的朋友,又可以让你充满激♥情? Ross: Yes...Yes, I do. I really do. In fact, it&...
Rachel: No. I guess it would be different if I were with somebody. 不,我想如果我和别人在一起就会不一样了。 Ross: Oh, What...what happened to "Forget relationships! I'm done with the man!" The whole, uh, penis embargo? 哦,那,所谓的"忽略那些感情!我和那个男人结束了!...
Ross: Oh, What...what happened to "Forget relationships! I'm done with the man!" The whole, uh, penis embargo? 哦,那,所谓的"忽略那些感情!我和那个男人结束了!"总之是拒绝男人的宣言怎么了? Rachel: I don't know. I guess it's not about no guys. It'...
Rachel: I should be happy for them. I am. I'm happy for them. 我应该为他们高兴。是的……我为他们高兴。 Ross: Really? 真的? Rachel: No. I guess it would be different if I were with somebody. 不,我想如果我和别人在一起就会不一样了。 Ross: Oh, What...what happened to "Forget r...