Ross: You take your time. 慢慢想吧。 Chandler: There it is! So what're you gonna do? 原来是这样啊!你打算怎么办? Joey: What can I do? Look, I don't want to do anything to screw it up with Ursula. 我能怎么办?我不想让乌苏拉不开心。 Chandler: And your friend Phoebe? 你的...
Chandler: Well, only if you order stuff. 当然,只有你点什么东西的时候。 Joey: I'm taking Ursula tonight. It's her birthday. 我要带 Ursula去那里,今天是她生日。 Ross: Wowowhoa. What about Phoebe's birthday? 菲比的生日该怎么办? Joey: When's that? 什么时候? Ross: Tonig...
Joey: I'm taking Ursula tonight. It's her birthday. 我要带 Ursula去那里,今天是她生日。 Ross: Wowowhoa. What about Phoebe's birthday? 菲比的生日该怎么办? Joey: When's that? 什么时候? Ross: Tonight. 今晚。 Joey: Oh, man. What're the odds of that happe...
Ross: Wowowhoa. What about Phoebe's birthday? 菲比的生日该怎么办? Joey: When's that? 什么时候? Ross: Tonight. 今晚。 Joey: Oh, man. What're the odds of that happening? 怎么会有这么巧的事情发生呢? Ross: You take your time. 慢慢想吧。 Chandler: There it is! So wha...
Joey: When's that? 什么时候? Ross: Tonight. 今晚。 Joey: Oh, man. What're the odds of that happening? 怎么会有这么巧的事情发生呢? Ross: You take your time. 慢慢想吧。 Chandler: There it is! So what're you gonna do? 原来是这样啊!你打算怎么办? Joey: What can I do? Lo...
Ross: Anyway, suddenly I'm down field, and I realize that I'm the one who's supposed to catch him, right? Only I know there is no way I'm gonna get there in time, so I am running, and running, and that, that is when I woke u...
Chandler: Hey, you're gonna be fine. You're one of the most caring, most responsible men in North America. You're gonna make a great dad. 你没问题的。你是全北美洲最细心、最有责任感的男人。你将来一定是个好爸爸的。 Joey: Yeah, Ross. You and the baby just need better ...
Joey: Yeah, Ross. You and the baby just need better blocking. Oh, have either one of you guys ever been to the Rainbow Room? Is it real expensive? 没错,你和你儿子,只是需要更好的阻挡。你们去过彩虹厅吗?真有那么贵?(blocking:阻挡。) Chandler: Well, only if you order stuff. 当然,...
Chandler: What are you crazy? That's a baby! 什么?你疯啦?那是个婴儿! Joey: He should take the sack? 他应该(抱着婴儿)被其他人撞(围攻)。(take the sack:抱着(球)被其他人撞(围攻)。) Ross: Anyway, suddenly I'm down field, and I realize that I'm the one who's suppose...
Joey: He should take the sack? 他应该(抱着婴儿)被其他人撞(围攻)。(take the sack:抱着(球)被其他人撞(围攻)。) Ross: Anyway, suddenly I'm down field, and I realize that I'm the one who's supposed to catch him, right? Only I know there is no way I'm gonn...