Ross: OK, err, A weird thing happened on the train this morning 好的,额,早上我坐地铁时 发生了一件诡异的事。 Celia: Nonononono, talk dirty. 不不不不,说些色♥ 色的话吧。 Ross: Well, here? 在这里? Celia: Come on. Say something hot. What? What? 说吧,说点火♥ 辣的。什么?什么? Ross: Vulva. 外阴。 ...
Celia: Nonononono, talk dirty. 不不不不,说些色♥ 色的话吧。 Ross: Well, here? 在这里? Celia: Come on. Say something hot. What? What? 说吧,说点火♥ 辣的。什么?什么? Ross: Vulva. 外阴。 Joey: Vulva? 外阴? Ross: All right. I panicked, all right? She took me by surprise. You kn...
Ross: Well, here? 在这里? Celia: Come on. Say something hot. What? What? 说吧,说点火♥ 辣的。什么?什么? Ross: Vulva. 外阴。 Joey: Vulva? 外阴? Ross: All right. I panicked, all right? She took me by surprise. You know, but it wasn't a total loss. I mean, we ...
Celia: Come on. Say something hot. What? What? 说吧,说点火♥ 辣的。什么?什么? Ross: Vulva. 外阴。 Joey: Vulva? 外阴? Ross: All right. I panicked, all right? She took me by surprise. You know, but it wasn't a total loss. I mean, we ended up cuddling. 好吧,我...
Rachel: I see. Yes. And I'm sort of maintaining my amateur status so I can waitress in the Olympics. 我应该继续保持业余的姿态,将来才能在奥运会上当服务生。 Chandler: You know, I don't mean to brag, but I waited tables at lnnsbruck in '76. Took home a bron...
Chandler: You know, I don't mean to brag, but I waited tables at lnnsbruck in '76. Took home a bronze. Amouz-bouche? 我不想自吹自擂, 但我在76年的因斯布鲁克当过服务生。带回家一块铜牌。阿姆兹布许? Celia: Talk to me. 和我说话。 Ross: OK, err, A weird thing happened on the tra...
Celia: Talk to me. 和我说话。 Ross: OK, err, A weird thing happened on the train this morning 好的,额,早上我坐地铁时 发生了一件诡异的事。 Celia: Nonononono, talk dirty. 不不不不,说些色♥ 色的话吧。 Ross: Well, here? 在这里? Celia: Come on. Say something hot. What? What? 说吧,说点火♥ 辣的...
Monica: Of course I thought of you. But.... But....but... 当然我考虑过你。但是……但是… Rachel: but? 但是什么? Monica: But it's just this night has to go just perfect, you know? Well, Wendy's more of a professional waitress. 但是这今晚一定要做到完美,你知道吗?温蒂的经验丰富...
Rachel: but? 但是什么? Monica: But it's just this night has to go just perfect, you know? Well, Wendy's more of a professional waitress. 但是这今晚一定要做到完美,你知道吗?温蒂的经验丰富,是个职业服务生。 Rachel: I see. Yes. And I'm sort of maintaining my amateur s...
Monica: But it's just this night has to go just perfect, you know? Well, Wendy's more of a professional waitress. 但是这今晚一定要做到完美,你知道吗?温蒂的经验丰富,是个职业服务生。 Rachel: I see. Yes. And I'm sort of maintaining my amateur status so I can wait...