全部文章
Joey: Ooh, you smell great tonight. What're you wearing? 噢,你今晚闻起来妙极了。你喷了(穿了)什么?
Walden21
0 0 4

Girl: Get out. 少来了! Joey: I'm serious. You're amazing. You know when to spritz, when to wave back. 我是说真的。你太棒了,张弛有度。(spritz:喷。) Girl: Really? You don't know what that means to me. 真的吗?我受宠若惊了。 Joey: Ooh, you smell great tonight. W...

Girl: Yeah, right. 哦,想起来了。
Walden21
0 0 1

Girl: Yes. 是的。 Joey: I was the Aramis guy. 我是卖"雅男士"的。(Aramis:雅男士(男性化妆保养品品牌)。) Joey: Aramis? Aramis? 雅男士?雅男士? Girl: Yeah, right. 哦,想起来了。 Joey: I gotta tell you. You're the best in the business. 我得说,你是那里面最棒的。 Girl: Get out. 少来了! J...

Joey: I gotta tell you. You're the best in the business. 我得说,你是那里面最棒的。
Walden21
0 0 1

Joey: I was the Aramis guy. 我是卖"雅男士"的。(Aramis:雅男士(男性化妆保养品品牌)。) Joey: Aramis? Aramis? 雅男士?雅男士? Girl: Yeah, right. 哦,想起来了。 Joey: I gotta tell you. You're the best in the business. 我得说,你是那里面最棒的。 Girl: Get out. 少来了! Joey: I'm se...

Girl: Get out. 少来了!
Walden21
0 0 0

Joey: Aramis? Aramis? 雅男士?雅男士? Girl: Yeah, right. 哦,想起来了。 Joey: I gotta tell you. You're the best in the business. 我得说,你是那里面最棒的。 Girl: Get out. 少来了! Joey: I'm serious. You're amazing. You know when to spritz, when to wave back. ...

Girl: Yes. 是的。
Walden21
0 0 0

Joey: Uh, hi. We uh, we used to work together. 嗨,我们一起工作过。 Girl: We did? 有吗? Joey: Yeah, at Macy's. You were the Obsession girl, right? 是的,在美西百货。 你是那个"迷幻"女郎,对吧? Girl: Yes. 是的。 Joey: I was the Aramis guy. 我是卖"雅男士"的。(Aramis...

Joey: I was the Aramis guy. 我是卖"雅男士"的。(Aramis:雅男士(男性化妆保养品品牌)。)
Walden21
0 0 0

Girl: We did? 有吗? Joey: Yeah, at Macy's. You were the Obsession girl, right? 是的,在美西百货。 你是那个"迷幻"女郎,对吧? Girl: Yes. 是的。 Joey: I was the Aramis guy. 我是卖"雅男士"的。(Aramis:雅男士(男性化妆保养品品牌)。) Joey: Aramis? Aramis? 雅男士?雅男士? Girl: Yea...

Joey: Aramis? Aramis? 雅男士?雅男士?
Walden21
0 0 0

Joey: Yeah, at Macy's. You were the Obsession girl, right? 是的,在美西百货。 你是那个"迷幻"女郎,对吧? Girl: Yes. 是的。 Joey: I was the Aramis guy. 我是卖"雅男士"的。(Aramis:雅男士(男性化妆保养品品牌)。) Joey: Aramis? Aramis? 雅男士?雅男士? Girl: Yeah, right. 哦,想起来了。 ...

Phoebe: OK, Ross, don't take this the wrong way or anything, but back off! Ross,不要误解我的意思,但是,一边去!
Walden21
0 0 0

Ross: Oh! What's this? I never saw this at Mom's. 这是什么?我从没在妈妈的感恩节大餐中看到这个。 Rachel: It's a yam. 这是芋头。 Ross: Hello... This isn't a yam. Yam comes in purple cans. They don't come in these. Hello,这不是芋头,芋头都是放在紫色罐头里的。不是的,芋头不是放在...

Joey: Uh, hi. We uh, we used to work together. 嗨,我们一起工作过。
Walden21
0 0 1

Rachel: It's a yam. 这是芋头。 Ross: Hello... This isn't a yam. Yam comes in purple cans. They don't come in these. Hello,这不是芋头,芋头都是放在紫色罐头里的。不是的,芋头不是放在这里的。 Phoebe: OK, Ross, don't take this the wrong way or anything, but back off...

Girl: We did? 有吗?
Walden21
0 0 0

Ross: Hello... This isn't a yam. Yam comes in purple cans. They don't come in these. Hello,这不是芋头,芋头都是放在紫色罐头里的。不是的,芋头不是放在这里的。 Phoebe: OK, Ross, don't take this the wrong way or anything, but back off! Ross,不要误解我的意思,但是,一边去! Joey: ...