全部文章
Mr. Geller: Do you remember the Ludwins? The big one had a thing for you, didn't she? 你还记得路金一家人?他们的大女儿喜欢你,对不?
Walden21
0 0 1

Monica: Curry. 咖哩。 Mrs. Geller: Mmmm!. 嗯 Ross: I, I think they're great! I, I really do. I... 我,我觉得这个很好吃,真的。我。。。 Mr. Geller: Do you remember the Ludwins? The big one had a thing for you, didn't she? 你还记得路金一家人?他们的大女儿喜欢你,对不? Mrs. Gell...

Mrs. Geller: They all had a thing for him. 他们一家都很喜欢他。
Walden21
0 0 1

Mrs. Geller: Mmmm!. 嗯 Ross: I, I think they're great! I, I really do. I... 我,我觉得这个很好吃,真的。我。。。 Mr. Geller: Do you remember the Ludwins? The big one had a thing for you, didn't she? 你还记得路金一家人?他们的大女儿喜欢你,对不? Mrs. Geller: They all had a ...

Ross: Aw, Mom... 老妈,不要这样。
Walden21
0 0 2

Ross: I, I think they're great! I, I really do. I... 我,我觉得这个很好吃,真的。我。。。 Mr. Geller: Do you remember the Ludwins? The big one had a thing for you, didn't she? 你还记得路金一家人?他们的大女儿喜欢你,对不? Mrs. Geller: They all had a thing for him. 他们一家都很喜...

Monica: Curry. 咖哩。
Walden21
0 0 1

Ross: I have no idea. No matter what I do, though, I'm still gonna be a father. 我也不知道。不管我怎么做,我都是要当爹了。 Joey: Well, this is still ruined, right? 这已经被毁了,不是吗? Mrs. Geller: Oh, Martha Ludwin's daughter is gonna call you. Mmm! What's ...

Mrs. Geller: Mmmm!. 嗯
Walden21
0 0 2

Joey: Well, this is still ruined, right? 这已经被毁了,不是吗? Mrs. Geller: Oh, Martha Ludwin's daughter is gonna call you. Mmm! What's that curry taste? 玛莎路金的女儿会打电话给你。怎么会有咖哩味? Monica: Curry. 咖哩。 Mrs. Geller: Mmmm!. 嗯 Ross: I, I think they&#3...

Ross: I, I think they're great! I, I really do. I... 我,我觉得这个很好吃,真的。我。。。
Walden21
0 0 1

Mrs. Geller: Oh, Martha Ludwin's daughter is gonna call you. Mmm! What's that curry taste? 玛莎路金的女儿会打电话给你。怎么会有咖哩味? Monica: Curry. 咖哩。 Mrs. Geller: Mmmm!. 嗯 Ross: I, I think they're great! I, I really do. I... 我,我觉得这个很好吃,真的。我。。。 M...

Ross: I have no idea. No matter what I do, though, I'm still gonna be a father. 我也不知道。不管我怎么做,我都是要当爹了。
Walden21
0 0 0

Ross: Yeah, remember back when life was simpler, and she was just a lesbian. 记得以前生活那么简单,她也只是个女同性恋。 Chandler: uh, those were the days. 这就是过去的生活啊。 Rachel: So what are you gonna do? 你打算怎么做? Ross: I have no idea. No matter what I do, though, I&...

Joey: Well, this is still ruined, right? 这已经被毁了,不是吗?
Walden21
0 0 3

Chandler: uh, those were the days. 这就是过去的生活啊。 Rachel: So what are you gonna do? 你打算怎么做? Ross: I have no idea. No matter what I do, though, I'm still gonna be a father. 我也不知道。不管我怎么做,我都是要当爹了。 Joey: Well, this is still ruined, right? 这已经被毁...

Mrs. Geller: Oh, Martha Ludwin's daughter is gonna call you. Mmm! What's that curry taste? 玛莎路金的女儿会打电话给你。怎么会有咖哩味?
Walden21
0 0 0

Rachel: So what are you gonna do? 你打算怎么做? Ross: I have no idea. No matter what I do, though, I'm still gonna be a father. 我也不知道。不管我怎么做,我都是要当爹了。 Joey: Well, this is still ruined, right? 这已经被毁了,不是吗? Mrs. Geller: Oh, Martha Ludwin's da...

Ross: Yeah, remember back when life was simpler, and she was just a lesbian. 记得以前生活那么简单,她也只是个女同性恋。
Walden21
0 0 2

Chandler: I mean presumably, the biggest part of your job is done. 我猜,你大部分的工作已经完成了。 Joey: And the most enjoyable, Phoebe, say something. 也是最享受的部分哦。菲比,说点什么。 Ross: Anyway, they want me to go down to this sonogram thing with them tomorrow. 不管怎...