Rachel: Oh, come on! She's a person, you can do it! 哦,别这样。她只是个人,你能做到的!
Chandler: There's a beautiful woman at eight, nine, ten o'clock! 有个美女在八、九、十点钟方向!
All you want is a dingle, What you envy's a schwang, A thing through which you can tinkle, Or play with, or simply let hang... 你想要的只不过是个小弟,你所嫉妒的是男人的老二。一个你可以用来撒尿的东西,时而可以拿来玩弄,时而只是让其悬空摇摆。(dingle, schwang:都是俚语,意思是男人阴?茎。)
Monica: I can't believe I forget to bring a magazine. 不敢相信我居然忘了带杂志。
Ross: What a beautiful story. Hey, I'm fine, by the way. 真是个美丽动人的故事。嗨,顺便说一句,我很好。
Phoebe: What a neat idea. All your clothes match. I'm gonna do this. 这方法真好,你现在衣服颜色都一个色系,回头我也这么干。
Ross: You were incredible! A brand new woman, ladies and gentlemen. I could not have done this without you. 你太棒了!女士们先生们,一位脱胎换骨的新女性诞生了。没有你我做不到。
Woman: Yeah, well, I had a 24inch waist. You lose things. Now, come on. Get out of my way. 好吧,我的腰围也曾是24寸。但你总会失去些东西。让开,别挡道。
Chandler: Oh, I don't know, a million? 哦,我不知道,一百万杯?