Joey: I've been thinking. You know, about how I'm always seeing girls on top of girls... 我一直在想… 我总是跟一个接一个的女孩儿交往。
Phoebe: Thanks. Okay, now go away so we can talk about you. 谢谢,快走开我们才能讨论你。
Phoebe: Oh, honey, honey, tell them the story about your patient who thinks things are, like, other things. You know? Like, the phone rings and she takes a shower. 亲爱的,告诉他们你的病人如何把事想成另一件事,例如电话响了,她去洗澡。
Rachel: I don't wanna look at another guy, I don't wanna think about another guy. I don't even want to be near another guy. 我都不想看见男人, 我也不想考虑别的男人。我甚至不想靠近任何一个男人。
Rachel: Oh, I've been better. I don't believe this. I wasn't supposed to care about this guy. 哦, 我好点了。我无法相信这些,我真没有必要在意这个家伙。
Phoebe: Oh, wait, oh, what are we sorry about? 等等, 我们有什么可道歉的?
Rachel: Oh, I feel so stupid! Oh, I think about the other day with you guys... you know and I was all "Oh, Paolo, he's so great, he makes me feel so..." Oh, God, I'm so embarrassed! 哦, 我真太蠢了! 啊, 我回想起来那天跟你们在一起......我还满嘴的 "哦,保罗,他真好,他让我感觉超棒",简直太丢脸了。
Phoebe: Ok, um, we haven't known each other for that long a time, and, um, there are three things that you should know about me. 好,我们认识的时间还不长,额,你应该了解关于我的三件事情。
Chandler: Oh, so, forget about the birds, but big red insects suggest fine dining! 哦, 且不说鸟,红色的大虫子就能让人有食欲了?
Joey: All right, how about the ladybugs? 好吧, 那带瓢虫的怎么样?