at

831 篇文章
Rachel:I forgot...I am supposed to pick up a friend at the airport. I am so sorry! I'm so...if you want to stay, and finish your drinks, please do.... I mean-I'm sorry. III gotta go. I'm sorry.
0 0 2

Rachel:I forgot...I am supposed to pick up a friend at the airport. I am so sorry! I'm so...if you want to stay, and finish your drinks, please do.... I mean-I'm sorry. III gotta go. I'm sorry. 我忘了我应该去机场接朋友,真是抱歉!如果你想在这儿继续喝,请便,抱歉。但我得走了,抱歉。

Rachel: I don't know...I mean, I've never looked at you that way before.
0 0 1

Rachel: I don't know...I mean, I've never looked at you that way before. 我不知道,我从未以那种方式看你。

Monica: I am not 'so'! OK, I was a teensy bit weird at first, but...I'll be good. I promise.
0 0 2

Monica: I am not 'so'! OK, I was a teensy bit weird at first, but...I'll be good. I promise. 我没有那样,开始我也觉得有点奇怪,但我没事的,我保证。

Monica: Well, it's the thought. Hey, doesn't Ross's flight get in in a couple hours? At gate 27B?
0 0 4

Monica: Well, it's the thought. Hey, doesn't Ross's flight get in in a couple hours? At gate 27B? 真聪明,Ross的飞机不是再过几小时就要抵达了?27B出口?

Phoebe: No, I mean, I mean, when you're at the fifteenth date, you know, you're already in a very relationship place. You know, it's...you're committed. Well, I mean, then what happens if it doesn't work out.
0 0 1

Phoebe: No, I mean, I mean, when you're at the fifteenth date, you know, you're already in a very relationship place. You know, it's...you're committed. Well, I mean, then what happens if it doesn't work out. 不,在第15次约会时,感情已相当深厚。你们已经定下来了。我是说,如果没有结果的话该怎么办?

Ross: At the coffeehouse, right.
0 0 1

Ross: At the coffeehouse, right. 在咖啡屋认识的。

Phoebe: Oh, well, see, there's this guy she met at the...
0 0 1

Phoebe: Oh, well, see, there's this guy she met at the... 这个人是她在…

Monica: You know, that guy she met at the coffeehouse.
0 0 1

Monica: You know, that guy she met at the coffeehouse. 她在咖啡屋认识的那个。

Joey: Alright, come on you guys, it's not that big a deal. Really...I mean, I just go down there every other day and...make my contribution to the project. Hey, hey, but at the end of two weeks, I get seven hundred dollars.
0 0 2

Joey: Alright, come on you guys, it's not that big a deal. Really...I mean, I just go down there every other day and...make my contribution to the project. Hey, hey, but at the end of two weeks, I get seven hundred dollars. 拜托,这没什么大不了的。真的,我只是两天去一趟,对这个项目做点儿贡献。但两周后我就有七百元。

Joey: Well...I'm helping out down at the N.Y.U.Med School with some...research.
0 0 0

Joey: Well...I'm helping out down at the N.Y.U.Med School with some...research. 我正帮纽约大学医学院做一些研究。