Monica: No, nononono...it's just...you know, things change. People change. 没,不不不不。。。只是世事难料,人都会变。
Ross: Okay. I think it's time to change somebody's nicotine patch. 好了,我认为有人该换尼古丁贴片了。(nicotine patch:尼古丁贴片。吸烟时尼古丁由肺部进入人体,尼古丁贴片药物中的尼古丁含量较低,且利用皮肤吸收为途径,减缓尼古丁之吸收与代谢速率,来取代来自香烟的尼古丁,为尝试戒烟者提供一低量而稳定的尼古丁浓度,在正确使用下能有效缓解禁断症状,此即所谓的“尼古丁置换疗法”。)
Monica: Alright. I'm gonna go change, I've got a date. 好了,我要去换身衣服,有个约会。
Ross: We agreed we'd spend the rest of our lives together. Things change, roll with the punches. I believe Julia's on the table? 我们决定未来的日子一同生活。世事难料,兵来将挡。我觉得“朱莉亚”可以考虑?(roll with the punches: 承受并化解生活中的磨难,类似兵来将挡、水来土掩。)
Monica: Boy, I know they say you can't change your parents...boy, if you could, I'd want yours. 天呐,我知道人们常说父母是无法更换的,如果可以,我要你的父母。
Monica: Change. Okay, sit down. Two seconds. 换衣服!好了,坐会儿。很快就好。
Oh, man. the battery. I forgot to change it. 噢 天哪 电池 我忘换了
- and if I could change that... - and you can't. -如果我能重来的话 -你不能