Rachel: And a nice hot cider for Monica. Monica的热苹果酒。
Ross: It's easy for you to say, you found one already. 你说的倒轻巧,你已经找到一个了。
Carol: You know that thing you put over here with the pin in it? It's time to take the pin out. You'll find someone, I know you will. The right woman is just waiting for you. 你知道,你摆在一旁的那件事,是时候把它拿出来了。你会找到那么一个人的,我知道你会的,合适的女人正在等着你。
But let's...what do you say we just put that aside for now you know? Let's just stick a pin in it, okay? Because, we're great together, you know. 但让我们......我们暂时不管这些。让我们把它摆在一旁,好吗?因为我们在一起很开心,你知道的,
Chandler: OK, Janice. Janice. Hey, Janice. Look, there's no way for me to tell you this. At least there's no new way for me to tell you this. I just don't think things are gonna work out. 好吧,Janice,Janice。嘿,Janice,听着,我都不知道该怎么告诉你这件事。至少我没有什么新的方式告诉你这件事。我觉得我们不会有结果的。
Rachel: Thanks you guys for coming over. 谢谢你们能来。
Phoebe: Oh, and I have the, uh receipt for my dinner with Nokululu Oon Ah Ah. 喔,我这里有跟Nokululu Oon Ah Ah吃晚餐的收据。
Chandler: What? What can't you do? Uh, can I talk to you for a second, over there? 什么?你们不能做什么?呃,可以过来跟我说句话吗?