Monica: He says he's really gonna miss you guys. 他说他会想念你们的。
Ross: Yeah. He could row like a Viking. 他划得就像维京人一样。(Viking:维京人,北欧海盗兼战斗民族 。)
Chandler: Really? He does? Hey, buddy! What's up? Oh, she told you about that, huh? 真的,他找我?老兄,什么事?她告诉你了?
Rachel: Chandler? It's Alan, he wants to speak to you. 钱德勒?是艾伦,他要和你讲话。
Rachel: I mean, it it was like, it was like he made us into a team. 我意思是,就像,他使我们成了一个团队。
Ross: He was unbelievable. He was like that, that, that Bugs Bunny cartoon where Bugs is playing all the positions, right, but instead of Bugs it was first base Alan, second base Alan, third base... 他真是太不可思议了,他就像兔巴哥卡通片中的兔巴哥一样守着每个位置。我们没有兔巴哥,但我们有一垒艾伦,二垒艾伦,三垒艾伦……(Bugs Bunny:动画片《兔八哥》。)
Ross: The way he makes me feel about myself. 他让我对自己的感觉。
Ross: Let's start with the way he kept picking at no, I'm sorry, I can't do this. We loved him. 我们就从他不停剔。。。开始,抱歉,我办不到。我们爱他。