Joey: C'mon! Just try to picture her not pregnant, that's all. 嘿,想像一下她没挺着大肚子就行。
Joey: Chandler, I didn't kiss her, he did! See what happens when you break the code? Chandler,我没亲她,亲的人是他!看到没,违反规定就是这种下场!
Joey: Hey, hey, hey, you're lucky I caught them when I did, or else who knows what would happened. 嘿,嘿,他们被我逮到算你幸运,不然谁知道还会发生什么。
Joey: Uh...y'know, knowledge is a tricky thing. 呃,知情本身就很麻烦。
Ross: I, I was really upset about Rachel and Paolo, and I think I had too much tequila, and Nora um, Mrs. Mom your Bing was just being nice, y'know, and But nothing happened, nothing happen...Ask Joey, Joey, uh, came in Rachel and Paolo的事搞得我很难受,而且我想我是喝了太多龙舌兰。然后Nora、妈妈女士,你的Bing,只是关心一下我...... 然后什么也没发生,什么也没......你问Joey,呃,Joey出现了......
Joey: How about 'cause if you don't, his mother might. . 因为如果你不说,他妈妈也许会......
Joey: Uhhhh.... he's not even wearing a jockstrap! 呃....他连护裆都没穿!(jockstrap:护身三角绷带,护裆。)