Rachel: What future boyfriends? No no, I th I think this could be, you know, it. 什么未来男朋友?不,我想他就是了。
Joey: You know what was great? The way his smile was kinda crooked. 知道什么是很棒吗?他的微笑有点扭曲。(crooked:扭曲的。)
Ross: Yeah, well, you didn't know Chi Chi. 是啊,可你不了解Chi Chi。
Monica: I know. I know. Mind if I whimper a little bit? 我知道,我知道。能让我小声的哭一下吗?
Monica: I know. I just wish that once, I'd bring a guy home that they actually liked. 这我知道。我只是希望带一个他们真正满意的男人回家。
Monica: Look, I don't even know how I feel about him yet. Just give me a chance to figure that out. 各位,我连自己对他有什么感觉都还不知道,给我点时间想清楚。
Monica: It's going pretty good, you know? It's nice, and, we're having fun. 一切顺利。很不错,我们在一起很开心。
Ross: Hold on a second, alright? Just think about what you went through the last time you quit. No, you know what, forget about you, think about what we went through last time you quit. 等等,好吗?好好想想你上次戒烟后是怎么熬过来的。不,不说你了,至少想想上次你戒烟的时候我们是怎么熬过来的。
Phoebe: Okay. Okay, let's say I bought a really great pair of shoes. Do you know what I'd hear, with every step I took? "Not mine. Not mine. Not mine." 好吧,好吧。比方说我买了双很棒的鞋。随着我踏出的每一步,你知道我会听到什么吗?“不是我的。不是我的。不是我的。”